Anterior

Sin entrega del producto e incidencias en dicha entrega

Resuelta Pública

Naturaleza del problema:

Entrega

Tu reclamación

S. S.

A: TEMU

15/01/2025

Estimados/as señores/as: En fecha 16/12/24 adquirí en su página web Temu, el pedido PO-186-15154662182953510 Han pasado 30 días del plazo estipulado de entrega sin que se me haya entregado los productos del pedido BG-2412165FEPZH860P-01 ni dado una justificación fehaciente del retraso. Ya no estoy interesada en la compra de dichos productos. Tras esperar en casa durante una semana al transportista de Paack diciendome dia tras dia que van a venir me informan de error en la dirección y que por eso devuelven el paquete habiendola dado por tlf y confirmandola por chat en innumerables ocasiones. Eran los reyes de mi familia y esto ha generado problemas emocionales. Adjunto fotocopia de los siguientes documentos: Factura de los dos pedidos, el que falta es el BG-2412165FEPZH860P-01 con un importe de 21,76€, el otro que es insignificante lo recogere mañana en punto de recogida. SOLICITO la devolución del doble del importe abonado. Sin otro particular, atentamente. Sonia Sánchez Celada

Mensajes (6)

TEMU

A: S. S.

20/01/2025

Dear Sir or Madam, We acknowledge receipt of your email dated 15 January 2025 in respect of the case numbered @@REF_ID@93874450ff5c24a263@REF_ID@@. Thank you for bringing this matter to our attention. We regret to hear that the customer's experience with us is less than satisfactory. We have received the customer’s complaint regarding the delivery issue of orderPO-186-15154662182953510. We sincerely apologize for any inconvenience caused. As a gesture of goodwill, we would like to offer $20 Temu credits as the compensation. We hope this sufficiently addresses the customer’s concerns. If the customer agrees with the compensation, please let us know at their best convenience. We have included a courtesy Spanish translation of this email. Should you find any discrepancies between the Spanish and English versions, please refer to the English version for our intended meaning. Kind regards, Temu Legal Team Estimado/a Señor/a, Hemos recibido su correo electrónico fechado el 15 de enero de 2025 con respecto al caso numerado @@REF_ID@93874450ff5c24a263@REF_ID@@. Gracias por traer este asunto a nuestra atención. Lamentamos escuchar que la experiencia del cliente con nosotros es menos que satisfactoria. Hemos recibido la queja del cliente con respecto al problema de entrega del pedidoPO-186-15154662182953510. Nos disculpamos sinceramente por cualquier inconveniente causado. Como gesto de buena voluntad, nos gustaría ofrecer $20 en créditos Temu como compensación. Esperamos que esto aborde suficientemente las preocupaciones del cliente. Si el cliente está de acuerdo con la compensación, por favor háganoslo saber en su mejor conveniencia. Hemos incluido una traducción cortés al español de este correo electrónico. Si encuentra alguna discrepancia entre las versiones en español e inglés, por favor refiérase a la versión en inglés para nuestro significado previsto. Atentamente, Equipo Legal de Temu

TEMU

A: S. S.

20/01/2025

@@REF_ID@93874450ff5c24a263@REF_ID@@ Dear Sir or Madam, This is a quick email to follow up on a little mistake we make in the previous email. The compensation we offer is 20 € Temu Credits instead of $20. We apologize for the typo in the previous email. Kind regards, Temu Legal Team Estimado/a Señor/a, Este es un breve correo electrónico para hacer un seguimiento de un pequeño error que cometimos en el correo electrónico anterior. La compensación que ofrecemos es de 20 € en créditos Temu en lugar de $20. Pedimos disculpas por el error tipográfico en el correo electrónico anterior. Saludos cordiales, Equipo Legal de Temu The original message

S. S.

A: TEMU

20/01/2025

Buenas tardes, Todavia estoy esperando la devolución del cupón utilizado en la compra que se comprometieron a volver a activar. Hasta que no vea este cupon disponible y los 20€ de credito por indemnización no cerrare esta reclamación. Adjunto captura con datos de dicho cupón. Esperando pronta respuesta les saluda, Sonia Sánchez Celada

S. S.

A: TEMU

23/01/2025

Bd, todavia estoy esperando 20€ de credito y el cupon desactivado, espero esto a la mayor brevedad para cerrar esta reclamación y no seguir con acciones legales. Saludos, Sonia Sánchez Celada

S. S.

A: TEMU

26/01/2025

Buenos dias, Estoy conforme con la compensacion de 20€ y necesito que agilicen la asignacion antes del 30 de Enero y cerrar la reclamación. Saludos, Sonia Sánchez Celada

TEMU

A: S. S.

27/01/2025

Dear Sir or Madam, We refer to your email dated January 26, 2025 in respect of the case numbered @@REF_ID@93874450ff5c24a263@REF_ID@@. Thank you for bringing this matter to our attention. We regret to hear that the customer's experience with us is less than satisfactory. We have received the customer's confirmation and as communicated, we have issued the 20€ Temu credits and reissued the 25,00€ For orders over 50,00€ coupon to you. The coupon's validity period is Jan 28, 2025 11:59:59 pm CET. Please kindly check your credit balance and coupon for more details. We hope this sufficiently addresses the customer's concerns. Please do not hesitate to reach out if you have any further questions. We have included a courtesy Spanish translation of this email. Should you find any discrepancies between the Spanish and English versions, please refer to the English version for our intended meaning. Sincerely, Temu Legal team Estimado/a Señor/a, Nos referimos a su correo electrónico fechado el 26 de enero de 2025 con respecto al caso numerado @@REF_ID@93874450ff5c24a263@REF_ID@@. Gracias por llamar nuestra atención sobre este asunto. Lamentamos escuchar que la experiencia del cliente con nosotros es menos que satisfactoria. Hemos recibido la confirmación del cliente y, como se comunicó, hemos emitido los 20€ de créditos Temu y reemitido el cupón de 25,00€ para pedidos superiores a 50,00€ a usted. El período de validez del cupón es el 28 de enero de 2025 a las 11:59:59 pm CET. Por favor, revise su saldo de crédito y el cupón para más detalles. Esperamos que esto aborde suficientemente las preocupaciones del cliente. No dude en comunicarse si tiene alguna pregunta adicional. Hemos incluido una cortesía de traducción al español de este correo electrónico. Si encuentra alguna discrepancia entre las versiones en español e inglés, por favor refiérase a la versión en inglés para nuestro significado previsto. Atentamente, Equipo Legal de Temu


¿Necesitas ayuda?

El tiempo medio de respuesta es de 15 días. Te recomendamos que esperes ese plazo antes de contactarnos.

Llámanos

Consulta nuestros horarios de atención aquí

Información para empresas

Descubra más sobre esta plataforma

Información para consumidores

Descubre más sobre nuestra plataforma