Dear Sir or Madam,
This is the response to the consumer complaint received on January 2, 2026 regarding the case numbered .
Regarding your returned but not refunded feedback, we have completed our review with the warehouse team. Their inspection confirms that aside from the items already refunded, no additional products were received that are qualified for refund.
To help resolve this, we kindly ask you to double-check whether all intended items were securely placed inside the return packages. Please note that we can only process refunds for merchandise that is physically received; we are unable to issue refunds for empty or incomplete packaging without the intended merchandise.
Additionally, if you have used a different tracking number to return the remaining products, please provide it to us so we can further assist you.
Thank you for your understanding and cooperation. Should you have further questions, please feel free to contact us.
A courtesy Spanish translation of this response has been included. Please refer to the English version for the accurate interpretation in case of any discrepancies.
Kind regards,
Temu Legal Team
Estimado señor o señora,
Esta es la respuesta a la queja del consumidor recibida el 2 de enero de 2026, correspondiente al caso con número .
Con respecto a su comentario sobre devolución realizada pero sin reembolso, hemos completado nuestra revisión con el equipo del almacén. Su inspección confirma que, aparte de los artículos ya reembolsados, no se recibieron otros productos que cumplan con los requisitos para el reembolso.
Para ayudar a resolver este problema, le solicitamos amablemente que verifique si todos los artículos previstos para la devolución fueron colocados correctamente dentro de los paquetes de devolución. Tenga en cuenta que solo podemos procesar reembolsos por mercancías que hayamos recibido físicamente; no podemos emitir reembolsos por paquetes vacíos o incompletos que no contengan la mercancía correspondiente.
Además, si ha utilizado un número de seguimiento diferente para devolver los productos restantes, por favor, facilítenselo para que podamos brindarle más ayuda.
Gracias por su comprensión y cooperación. Si tiene más preguntas, no dude en contactarnos.
Se ha incluido una traducción al español como cortesía. Por favor, consulte la versión en inglés para una interpretación precisa en caso de cualquier discrepancia.
Saludos cordiales,
Equipo Legal de Temu
From
reclamar@ocu.org
To
help@temu.com
Date
2026-01-02 12:45::20 GMT
Subject
Problema con el reembolso