Dear Sir or Madam,
Hope this email finds you well.
The platform investigated the seller's shipping logistics information, which indicates that the package in order PO-186-05289532677751862 was successfully delivered. However, as a gesture of goodwill, the platform has made a special arrangement for the package in question to be refunded only to the consumer's credit balance on October 4, 2025 at 7:57 am CEST.
Thank you for your understanding. Please do not hesitate to reach out if there are any further questions or concerns.
A courtesy Spanish translation of this response has been included. If there are any discrepancies between the English and Spanish versions, please refer to the English version for the intended meaning.
Kind regards,
Temu Legal Team
Estimado/a señor/a,
Espero que este correo le encuentre bien.
La plataforma investigó la información de logística de envío del vendedor, la cual indica que el paquete en el pedido PO-186-05289532677751862 fue entregado con éxito. Sin embargo, como muestra de buena voluntad, la plataforma ha realizado un acuerdo especial para que el reembolso del paquete en cuestión se efectúe únicamente al saldo de crédito del consumidor el 4 de octubre de 2025 a las 7:57 am CEST.
Gracias por su comprensión. Por favor, no dude en contactarnos si tiene alguna otra pregunta o inquietud.
Se ha incluido una traducción al español de cortesía de esta respuesta. Si hay alguna discrepancia entre la versión en inglés y la versión en español, por favor consulte la versión en inglés para conocer el significado previsto.
Atentamente,
Equipo Legal de Temu
The original message