Dear Sir or Madam,
This is the response to the consumer complaint regarding the case numbered .
We have helped the consumer to request the return of the order.
Please click the 'Refund/Return details', and you will see 'Print return label' at the bottom of the screen.
Print and tape the return label to the outside of your return package.
Mail out your package at the nearest InPost location.
After submitting the return request, the consumer needs to return the package within 14 days. Once the warehouse receives the returned package and completes the quality inspection, the order will be processed for a refund.
Thank you for your understanding. Should there be any other questions or concerns, please feel free to reach out.
A courtesy Spanish translation of this response has been included. Please refer to the English version for accurate interpretation in case of any discrepancies.
Sincerely,
Temu Legal Team
Estimado/a señor/a:
Esta es la respuesta a la queja del consumidor relativa al caso número .
Hemos ayudado al consumidor a solicitar la devolución del pedido.
Haga clic en «Detalles de reembolso/devolución» y verá la opción «Imprimir etiqueta de devolución» en la parte inferior de la pantalla.
Imprima y pegue la etiqueta de devolución en el exterior del paquete.
Envíe el paquete a la oficina de correos InPost más cercana.
Tras enviar la solicitud de devolución, el consumidor deberá devolver el paquete en un plazo de 14 días. Una vez que el almacén reciba el paquete devuelto y complete la inspección de calidad, se procesará el reembolso.
Gracias por su comprensión. Si tiene alguna otra pregunta o inquietud, no dude en contactarnos.
Se incluye una traducción al español de esta respuesta. Consulte la versión en inglés para una interpretación precisa en caso de discrepancias.
Atentamente,
Equipo Legal de Temu
The original message
From
reclamar@ocu.org
To
help@temu.com
Date
2026-05-08 15:15::28 GMT
Subject
Nuevo mensaje de ISIDRO S